最新更新日:2024/06/03 | |
本日:77
昨日:61 総数:360591 |
国際交流 International Exchange
TAE kids は市長表敬訪問で常滑市のマスコットキャラクターのトコタンと記念写真を撮りました。
次に、彼らは市長室を見学しました。 最後は、市議会の議場を見学しました。 TAE kids took a photo with Tokotan of Tokoname City 's mascot character by a mayor' s courtesy visit. Next, they toured the mayor room. Lastly, they took a tour of the section of the city council. Los niños de TAE se tomaron una foto con el personaje de la mascota de Tokotan of Tokoname City en una visita de cortesía del alcalde. A continuación, recorrieron la sala del alcalde. Por último, hicieron un recorrido por la sección del ayuntamiento. 国際交流 International Exchange
2018年10月24日
TAE kids がタイのプラサーンミト校の派遣団と一緒に市長表敬訪問をしました。 それぞれの自己紹介の後、カルチャーショーをしました。 October 24, 2018 TAE kids visited the Mayor together with a delegation from PrasarnmitDemonstration School in Thailand. After each self introduction, they did a culture show. 24 de octubre de 2018 Los niños de TAE visitaron al alcalde junto con una delegación de la Escuela de Demostración Prasarnmit en Tailandia. Después de cada introducción, hicieron un espectáculo cultural. 国際交流 International Exchange
2018年10月23日
6年生の児童が TAE kids と博物館リトルワールドに行きました。 いろいろな国の建物を見学しました。外国の食べ物を食べました。外国野衣装を着て写真を撮りました。 October 23, 2018 Sixth grade children went to the museum Little World along with TAE kids. We visited buildings in various countries. We ate foreign food. I took a photo in a foreign wear costume. 23 de octubre de 2018 Los niños de sexto grado fueron al museo Little World junto con los niños de TAE. Visitamos edificios en varios países. Comimos comida extranjera. Tomé una foto en un traje de ropa extranjera. 国際交流 International Exchange
2018年10月22日
6年生の児童とTAE kids が交流をしました。 October 22, 2018 TAE kids and sixth grade students interacted. 22 de octubre de 2018 Niños de TAE y estudiantes de sexto grado interactuaron. 国際交流 International Exchange
2018年10月22日
5年生の児童と TAE kids はお茶会をしました。 彼らは日本茶を飲みました。 October 22, 2018 TAE kids and 5th grade students played a tea party. They drank Japanese tea. 22 de octubre de 2018 Los niños de TAE y los estudiantes de quinto grado jugaron una fiesta de té. Bebieron té japonés. 国際交流 International Exchange
2018年10月22日
1年生の児童と TAE kids が書写の勉強をしました。 フェルトペンで「お正月」と書きました。 みんな上手に書きました。 October 22, 2018 TAE kids and 1st grade students studied the copying. They wrote "New Year" with a felt tip pen. Everyone wrote well 22 de octubre de 2018 Los niños de TAE y los estudiantes de 1er grado estudiaron la copia. Escribieron "Año Nuevo" con un rotulador. Todos escribieron bien. 常滑市民卓球大会
2018年10月21日
常滑体育館で常滑市民卓球大会が開催されました。 男子は3人とも予選を通過し、2位、3位に入賞しました。 女子は一般の部に出場し、予選を2位で通過し、決勝トーナメント2回戦まで進出しました。 文化交流の集い Cultural exchanges assembly
2018年10月21日
文化交流の集いがイオンホールで開催されました。 TSIE派遣事業の報告4校と受入事業の報告4校をしました。 TAE kidsはステージでメキシコの伝統的なダンスを2つ踊りました。 October 21, 2018 A cultural exchange assembly was held at AEON Hall. Report of TSIE dispatching business 4 schools and 4 schools reporting acceptance projects. TAE kids danced two traditional Mexican dances on stage. 21 de octubre de 2018 Se realizó una asamblea de intercambio cultural en el salón AEON. Informe de TSIE despachando negocios 4 escuelas y 4 escuelas reportando proyectos de aceptación. Los niños de TAE bailaron en el escenario dos bailes tradicionales mexicanos. 第57回常滑市消防団消防操法大会
2018年10月21日
常滑中学校で第57回常滑市消防団消防操法大会が開かれました。 ミニバスケット交歓大会
2018年10月20日
ミニバスケット交歓大会が常滑体育館で開催されました。 男女とも日頃の練習の成果を発揮し、男女チームそれぞれともに2戦2勝しました。 南陵地区スーパードッジボール大会
2018年10月20日
南陵地区スーパードッジボール大会がサザンアリーナで開催されました。 11月4日(日)に開催される市内大会出場目指して全員がんばりました。 国際交流 International Exchange
2018年10月19日
4年生の児童がメキシコの旗を作り,メキシコ風のビンゴで遊び,サイコロを使ったゲームをしました。メキシコの子たちが優しく教えてくれて,とても楽しい時間となりました。 October 17, 2019 Fourth grade students made a flag of Mexico with TAE kids.And we played with a Mexican style bingo, played a game using a dice. The children of Mexico had a fun time with us. 17 de octubre de 2019 Los estudiantes de cuarto grado hicieron una bandera de México con los niños de TAE. Y jugamos con un bingo de estilo mexicano, jugamos un juego con un dado. Los niños de México pasaron un rato divertido con nosotros. 国際交流 International Exchange
2018年10月19日
5年生の児童が TAE kids と交流活動をしました。 英語で質問をしたり、自己紹介をしたりして交流を深めました。 最後はじゃんけん列車というゲームをしました。 October 19, 2018 Fifth grade students exchanged activities with TAE kids. I asked questions in English and introduced themselves and deepened exchanges. Lastly I played a game called Janken train. 19 de octubre de 2018 Los estudiantes de quinto grado intercambiaron actividades con los niños de TAE. Hice preguntas en inglés y me presenté y profundicé los intercambios. Por último jugué un juego llamado Janken Train. 国際交流 International Exchange
2018年10月19日
3年生の児童たちが、TAE kidsと”ずいずいずっころばし”の手遊びをしました。 そのあと、メキシコの遊び歌でゲームをしました。 October 19, 2018 Third grade children played with TAE kids. We sang a song "Zuizuizukkorobashi". After that, I played a game with playing songs in Mexico. 19 de octubre de 2018 Los alumnos de tercer grado jugaron con niños de TAE. Cantamos la canción "Zui zui zukkorobashi". Más tarde, toco cantando canciones mexicanas. 授業公開日
2018年10月17日
授業公開日にはたくさんの保護者の方においでいただきありがとうございました。 子どもたちは、いつも以上に張り切っていました。 学校訪問
2018年10月18日
日頃、学校の先生の力量向上にむけて研修を重ねています。その成果を、常滑市教育委員会の教育長、教育委員、指導主事にご覧いただき、ご指導をいただく行事として、学校訪問が行われています。 近くの学校の先生にもご来校いただいています。 芸術鑑賞会
2018年10月17日
SFファンタジーオペラ「ロはロボットのロ」:オペラシアターこんにゃく座 パン焼きロボットテトがイーストランドにいるドリトル博士を訪ねて旅に出た。 素晴らしい歌声と愉快な演技で大爆笑をしたり、感動の場面で涙を流したりしました。 October 17, 2018 SF Fantasy Opera "R is Robot's R": Opera Theater Konnyakuza Robot Baked Tet visited Dr.Dolittle in Eastland. We made a big burst of laughter with a wonderful singing voice and a nice performance, or we shed tears in impressive scenes. 17 de octubre de 2018 SF Fantasy Opera "R es Robot's R": Opera Theatre Konnyakuza Robot al horno Tet visitó Dr.Dolittle en Eastland. Hicimos un gran estallido de risa con una maravillosa voz de canto y una actuación agradable, o derramamos lágrimas en escenas impresionantes. 国際交流 International Exchange
2018年10月17日
3年生の児童がメキシコの旗を作り,メキシコ風のビンゴで遊び,サイコロを使ったゲームをしました。メキシコの子たちが優しく教えてくれて,とても楽しい時間となりました。 October 17, 2018 A third grade student made a flag of Mexico with TAEkids, played with a Mexican style bingo, played a game using a dice. The children of Mexico gently taught us and it was a fun time. 17 de octubre de 2018 Un estudiante de tercer grado hizo una bandera de México con TAE kids, jugó con un bingo al estilo mexicano, jugó un juego con un dado. Los niños de México nos enseñaron gentilmente y fue un momento divertido. 国際交流 International Exchange
2018年10月17日
2年生の児童がTAEkidsとすごろく遊びをしました。 October 17, 2018 The second grader played Sugoroku game with TAE kids. 17 de octubre de 2018 El alumno de segundo grado jugó el juego Sugoroku con niños de TAE. 国際交流 International Exchange
2018年10月17日
1年生の児童がTAE kids と一緒に折り紙を楽しみました。 私たちはメダルと紙鉄砲を折りました。 October 17, 2018 First grade children enjoyed origami with TAE kids. We made medals and paper crackers. 17 de octubre de 2018 Los niños de primer grado disfrutaron el origami con los niños de TAE. Hicimos medallas y galletas de papel. |
常滑市立小鈴谷小学校
Kosugaya E.S 〒479-0810 常滑市大谷朝陽ケ丘1-94 1-94 Asahigaoka Otani Tokoname city TEL:0569-37-0021 FAX:0569-37-0492 |