最新更新日:2024/04/26
本日:count up10
昨日:70
総数:356315
小鈴谷小スローガン「小さな学校の大きな人づくり」

国際交流 International Exchange

2018年10月22日
5年生の児童と TAE kids はお茶会をしました。
彼らは日本茶を飲みました。

October 22, 2018
TAE kids and 5th grade students played a tea party.
They drank Japanese tea.

22 de octubre de 2018
Los niños de TAE y los estudiantes de quinto grado jugaron una fiesta de té.
Bebieron té japonés.
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

国際交流 International Exchange

2018年10月22日
1年生の児童と TAE kids が書写の勉強をしました。
フェルトペンで「お正月」と書きました。
みんな上手に書きました。

October 22, 2018
TAE kids and 1st grade students studied the copying.
They wrote "New Year" with a felt tip pen.
Everyone wrote well

22 de octubre de 2018
Los niños de TAE y los estudiantes de 1er grado estudiaron la copia.
Escribieron "Año Nuevo" con un rotulador.
Todos escribieron bien.
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

メキシコの子と書き初めの練習をしたよ!

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
 10月22日月曜日3時間目にメキシコの子と一緒に書写の授業をしました。少し早いですが書き初めの言葉「お正月」という字を練習しました。メキシコの子達は,全員上手に書いていました。

お弁当おいしかったよ!

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
今日は,校外学習の予備日でお弁当でした。2年生は朝からワクワクで,お弁当までのカウントダウンをしていました。お弁当の用意、ありがとうございました。

メキシコの子とドッジボール

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
平成30年10月22日
2時間目に交流活動としてメキシコの子たちとドッジボールをしました。
最初は逃げるのに必死でしたが、慣れてくるととても速い球を投げて4年生を驚かしていました。
楽しく交流することができました。

October 22, 2018
We played Dodgeball with the children of Mexico as an exchange activity at the second hour.
At first I was desperate to run away, but as I got used to it I threw a very fast ball and surprised 4th graders.
It was fun to an exchange activity .

22 de octubre de 2018
Jugamos Dodgeball con los niños de México como una actividad de intercambio en la segunda hora.
Al principio estaba desesperado por huir, pero a medida que me acostumbraba, lancé una pelota muy rápida y sorprendí a los estudiantes de cuarto grado.
Fue divertido para una actividad de intercambio.

常滑市民卓球大会

2018年10月21日
常滑体育館で常滑市民卓球大会が開催されました。
男子は3人とも予選を通過し、2位、3位に入賞しました。
女子は一般の部に出場し、予選を2位で通過し、決勝トーナメント2回戦まで進出しました。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

文化交流の集い Cultural exchanges assembly

2018年10月21日
文化交流の集いがイオンホールで開催されました。
TSIE派遣事業の報告4校と受入事業の報告4校をしました。
TAE kidsはステージでメキシコの伝統的なダンスを2つ踊りました。

October 21, 2018
A cultural exchange assembly was held at AEON Hall.
Report of TSIE dispatching business 4 schools and 4 schools reporting acceptance projects.
TAE kids danced two traditional Mexican dances on stage.

21 de octubre de 2018
Se realizó una asamblea de intercambio cultural en el salón AEON.
Informe de TSIE despachando negocios 4 escuelas y 4 escuelas reportando proyectos de aceptación.
Los niños de TAE bailaron en el escenario dos bailes tradicionales mexicanos.
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

第57回常滑市消防団消防操法大会

2018年10月21日
常滑中学校で第57回常滑市消防団消防操法大会が開かれました。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

ミニバスケット交歓大会

2018年10月20日
ミニバスケット交歓大会が常滑体育館で開催されました。
男女とも日頃の練習の成果を発揮し、男女チームそれぞれともに2戦2勝しました。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

南陵地区スーパードッジボール大会

2018年10月20日
南陵地区スーパードッジボール大会がサザンアリーナで開催されました。
11月4日(日)に開催される市内大会出場目指して全員がんばりました。
画像1 画像1
画像2 画像2

校外学習「常滑駅・しあわせ村」

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
2018年10月19日
2年生の児童が生活科「のりものにのって」の学習で、常滑駅としあわせ村に行ってきました。常滑駅では切符の買い方や電車の信号について教えていただきました。しあわせ村では、美味しいお弁当を食べ、秋みつけをし、思いっきり遊びました。たくさんの学びがあった素敵な1日となりました。帰りのバス停で温かく迎えてくださった保護者の皆様も本当にありがとうございました。

国際交流 International Exchange

2018年10月19日
4年生の児童がメキシコの旗を作り,メキシコ風のビンゴで遊び,サイコロを使ったゲームをしました。メキシコの子たちが優しく教えてくれて,とても楽しい時間となりました。

October 17, 2019
Fourth grade students made a flag of Mexico with TAE kids.And we played with a Mexican style bingo, played a game using a dice. The children of Mexico had a fun time with us.

17 de octubre de 2019
Los estudiantes de cuarto grado hicieron una bandera de México con los niños de TAE. Y jugamos con un bingo de estilo mexicano, jugamos un juego con un dado. Los niños de México pasaron un rato divertido con nosotros.
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

国際交流 International Exchange

2018年10月19日
5年生の児童が TAE kids と交流活動をしました。
英語で質問をしたり、自己紹介をしたりして交流を深めました。
最後はじゃんけん列車というゲームをしました。

October 19, 2018
Fifth grade students exchanged activities with TAE kids.
I asked questions in English and introduced themselves and deepened exchanges.
Lastly I played a game called Janken train.

19 de octubre de 2018
Los estudiantes de quinto grado intercambiaron actividades con los niños de TAE.
Hice preguntas en inglés y me presenté y profundicé los intercambios.
Por último jugué un juego llamado Janken Train.

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

国際交流 International Exchange

2018年10月19日
3年生の児童たちが、TAE kidsと”ずいずいずっころばし”の手遊びをしました。
そのあと、メキシコの遊び歌でゲームをしました。

October 19, 2018
Third grade children played with TAE kids. We sang a song "Zuizuizukkorobashi".
After that, I played a game with playing songs in Mexico.

19 de octubre de 2018
Los alumnos de tercer grado jugaron con niños de TAE. Cantamos la canción "Zui zui zukkorobashi".
Más tarde, toco cantando canciones mexicanas.

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

重要 2年生 校外学習の帰りの時刻の変更について

2年生 校外学習の帰りの時刻の変更について

知多バスの運行時刻が10月1日に変更になりましたので、下校時刻を次の様に変更します。お迎えの方にご連絡をお願いします。
ご迷惑をおかけしますがよろしくお願いします。

常滑駅発 15:45
北大谷 15:57
大谷 15:58
東大谷 15:59
学校西 15:59
小鈴谷 16:01
南小鈴谷 16:03
広目 16:04
坂井 16:05

授業公開日

2018年10月17日
授業公開日にはたくさんの保護者の方においでいただきありがとうございました。
子どもたちは、いつも以上に張り切っていました。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

学校訪問

2018年10月18日
日頃、学校の先生の力量向上にむけて研修を重ねています。その成果を、常滑市教育委員会の教育長、教育委員、指導主事にご覧いただき、ご指導をいただく行事として、学校訪問が行われています。
近くの学校の先生にもご来校いただいています。
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

芸術鑑賞会

2018年10月17日
SFファンタジーオペラ「ロはロボットのロ」:オペラシアターこんにゃく座
パン焼きロボットテトがイーストランドにいるドリトル博士を訪ねて旅に出た。
素晴らしい歌声と愉快な演技で大爆笑をしたり、感動の場面で涙を流したりしました。

October 17, 2018
SF Fantasy Opera "R is Robot's R": Opera Theater Konnyakuza
Robot Baked Tet visited Dr.Dolittle in Eastland.
We made a big burst of laughter with a wonderful singing voice and a nice performance, or we shed tears in impressive scenes.

17 de octubre de 2018
SF Fantasy Opera "R es Robot's R": Opera Theatre Konnyakuza
Robot al horno Tet visitó Dr.Dolittle en Eastland.
Hicimos un gran estallido de risa con una maravillosa voz de canto y una actuación agradable, o derramamos lágrimas en escenas impresionantes.
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

国際交流 International Exchange

2018年10月17日
3年生の児童がメキシコの旗を作り,メキシコ風のビンゴで遊び,サイコロを使ったゲームをしました。メキシコの子たちが優しく教えてくれて,とても楽しい時間となりました。

October 17, 2018
A third grade student made a flag of Mexico with TAEkids, played with a Mexican style bingo, played a game using a dice. The children of Mexico gently taught us and it was a fun time.

17 de octubre de 2018
Un estudiante de tercer grado hizo una bandera de México con TAE kids, jugó con un bingo al estilo mexicano, jugó un juego con un dado. Los niños de México nos enseñaron gentilmente y fue un momento divertido.
画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3

国際交流 International Exchange

2018年10月17日
2年生の児童がTAEkidsとすごろく遊びをしました。

October 17, 2018
The second grader played Sugoroku game with TAE kids.

17 de octubre de 2018
El alumno de segundo grado jugó el juego Sugoroku con niños de TAE.

画像1 画像1
画像2 画像2
画像3 画像3
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28    
 
2/1 委員会
2/2 市民小学生バスケットボール大会・サッカー交流大会
2/4 感謝の会
2/5 クラブ(見学会)
2/7 H31前期児童会役員選挙

配布文書

学校だより

学年だより

常滑市立小鈴谷小学校
Kosugaya E.S
〒479-0810
常滑市大谷朝陽ケ丘1-94
1-94 Asahigaoka Otani Tokoname city
TEL:0569-37-0021
FAX:0569-37-0492